12.

THEY DENY THAT INTERCESSION MAY SAVE ONE

FROM THE FIRE BY ALLAH'S PERMISSION

The "Salafis" deny absolutely that Allah gives permission to human beings to take out fellow human beings from the Fire. They camouflage their deviated belief by quoting the hadith of the Prophet from Abu Hurayra:

"O People of Quraysh, secure deliverance from Allaah (by doing good deeds). I cannot help you at all against Allaah. O sons of Abdul-Muttalib, I cannot help you at all against Allaah; O (my uncle) Abbas ibn Abdul-Muttalib, O (my aunt) Safeeyah, I cannot help you at all against Allaah; O Faatimah, daughter of Muhammad, ask me whatever you like, but I have nothing which can help you against Allaah." (Saheeh Muslim, Vol 1, Hadith #402, English Translation)

However, they have failed as usual to understand the actual meaning of this hadith although it is explicit enough in their own text! nor have they placed this hadith in the context of what is firmly established and obligatory to believe in Islam. The meaning of the hadith is that the Prophet was ordered by Allah to declare that he cannot help anyone, even his own relatives both near and far, AGAINST ALLAH or APART FROM HIM, that is, if they die in unbelief. The reason for this is that there is no intercession for the unbelievers. The correct translation of the hadith of Muslim is:

When the verse: "And warn thy nearest kindred" (26:214) was revealed, the Prophet said: "O assembly of the Quraysh! Ransom your souls from Allah, for I can avail you nothing without Allah! O sons of `Abd al-Muttalib, I can avail you nothing without Allah! O `Abbas son of `Abd al-Muttalib, I can avail you nothing without Allah! O Safiyya aunt of Allah's Messenger, I can avail you nothing without Allah! O Fatima, daughter of Allah's Messenger, ask me what you will, but I can avail you nothing without Allah!


æÍóÏøóËóäöí ÍóÑúãóáóÉõ Èúäõ íóÍúíóì ÃóÎúÈóÑóäóÇ ÇÈúäõ æóåúÈò ÞóÇáó ÃóÎúÈóÑóäöí íõæäõÓõ Úóäö ÇÈúäö ÔöåóÇÈò ÞóÇáó ÃóÎúÈóÑóäöí ÇÈúäõ ÇáúãõÓóíøóÈö æóÃóÈõæ ÓóáóãóÉó Èúäõ ÚóÈúÏö ÇáÑøóÍúãóäö Ãóäøó ÃóÈóÇ åõÑóíúÑóÉó ÞóÇáó ÞóÇáó ÑóÓõæáõ Çááøóåö Õóáøóì Çááøóåã Úóáóíúåö æóÓóáøóãó Íöíäó ÃõäúÒöáó Úóáóíúåö ( æóÃóäúÐöÑú ÚóÔöíÑóÊóßó ÇáúÃóÞúÑóÈöíäó ) íóÇ ãóÚúÔóÑó ÞõÑóíúÔò ÇÔúÊóÑõæÇ ÃóäúÝõÓóßõãú ãöäó Çááøóåö áóÇ ÃõÛúäöí Úóäúßõãú ãöäó Çááøóåö ÔóíúÆðÇ íóÇ Èóäöí ÚóÈúÏö ÇáúãõØøóáöÈö áóÇ ÃõÛúäöí Úóäúßõãú ãöäó Çááøóåö ÔóíúÆðÇ íóÇ ÚóÈøóÇÓó Èúäó ÚóÈúÏö ÇáúãõØøóáöÈö áóÇ ÃõÛúäöí Úóäúßó ãöäó Çááøóåö ÔóíúÆðÇ íóÇ ÕóÝöíøóÉõ ÚóãøóÉó ÑóÓõæáö Çááøóåö áóÇ ÃõÛúäöí Úóäúßö ãöäó Çááøóåö ÔóíúÆðÇ íóÇ ÝóÇØöãóÉõ ÈöäúÊó ÑóÓõæáö Çááøóåö Óóáöíäöí ÈöãóÇ ÔöÆúÊö áóÇ ÃõÛúäöí Úóäúßö ãöäó Çááøóåö ÔóíúÆðÇ *


Furthermore, as we have already said, there is intercession for the believers, and one of the fundamentals of belief in Islam is to know that Allah will allow intercession with Him to take place on the Day of Judgment, and he will give permission for certain elect people to go and take out from the Fire whomever they choose.

It may be that such benefit will be denied to those who deny its existence! As for us, we believe in it, according to the religion of Islam and the doctrine of Ahl al-Sunna, and we have our proofs against those who open the doors of heresy and deviation, and we seek refuge in Allah from those who call Muslims to misguidance.

Following are three authentic proofs for the tenet that intercession saves one from the Fire by Allah's permission:

- The hadith of the Great Intercession narrated by Bukhari, already cited above, whereby the Prophet four times is told: "Go and take out from the Fire whoever has a modicum of faith..." or "whoever said shahada."

- The hadith, narrated by Bukhari, of the Prophet's promise of intercession for his uncle Abu Talib if only he declares the shahada. This has also already been cited.

- The hadith of Anas ibn Malik in Tirmidhi with a good chain, and he said it is hasan gharib:

Anas asked the Prophet to intercede for him and he replied: "I will do it (ana fa`il)." Anas asked: "O Messenger of Allah, where should I look for you on the Day of Resurrection?" The Prophet said: "First look for me at the Bridge." He said: "What if I don't find you at the Bridge?" The Prophet said: "Look for me at the Balance." He said: "What if I don't find you at the Balance?" The Prophet said: "Then look for me at the Pond, for I will not be absent from these three places."

Narrated by Tirmidhi with a sound chain in his Sunan (hasan gharib) and Ahmad in his Musnad. al-Mundhiri cites it in al- Targhib (4:425) and al-Zabidi in the Ithaf (10:495).


ÍóÏøóËóäóÇ ÚóÈúÏõ Çááøóåö Èúäõ ÇáÕøóÈøóÇÍö ÇáúåóÇÔöãöíøõ ÍóÏøóËóäóÇ ÈóÏóáõ Èúäõ ÇáúãõÍóÈøóÑö ÍóÏøóËóäóÇ ÍóÑúÈõ Èúäõ ãóíúãõæäò ÇáúÃóäúÕóÇÑöíøõ ÃóÈõæ ÇáúÎóØøóÇÈö ÍóÏøóËóäóÇ ÇáäøóÖúÑõ Èúäõ ÃóäóÓö Èúäö ãóÇáößò Úóäú ÃóÈöíåö ÞóÇáó ÓóÃóáúÊõ ÇáäøóÈöíøó Õóáøóì Çááøóåã Úóáóíúåö æóÓóáøóãó Ãóäú íóÔúÝóÚó áöí íóæúãó ÇáúÞöíóÇãóÉö ÝóÞóÇáó ÃóäóÇ ÝóÇÚöáñ ÞóÇáó ÞõáúÊõ íóÇ ÑóÓõæáó Çááøóåö ÝóÃóíúäó ÃóØúáõÈõßó ÞóÇáó ÇØúáõÈúäöí Ãóæøóáó ãóÇ ÊóØúáõÈõäöí Úóáóì ÇáÕøöÑóÇØö ÞóÇáó ÞõáúÊõ ÝóÅöäú áóãú ÃóáúÞóßó Úóáóì ÇáÕøöÑóÇØö ÞóÇáó ÝóÇØúáõÈúäöí ÚöäúÏó ÇáúãöíÒóÇäö ÞõáúÊõ ÝóÅöäú áóãú ÃóáúÞóßó ÚöäúÏó ÇáúãöíÒóÇäö ÞóÇáó ÝóÇØúáõÈúäöí ÚöäúÏó ÇáúÍóæúÖö ÝóÅöäøöí áóÇ ÃõÎúØöÆõ åóÐöåö ÇáËøóáóÇËó ÇáúãóæóÇØöäó ÞóÇáó ÃóÈãæ ÚöíÓóì åóÐóÇ ÍóÏöíËñ ÍóÓóäñ ÛóÑöíÈñ áóÇ äóÚúÑöÝõåõ ÅöáøóÇ ãöäú åóÐóÇ ÇáúæóÌúåö *


- The hadith from Jabir narrated by Muslim and Ahmad, and the latter also narrates it from Abu Hurayra, whereby the Prophet said:

"My similitude with you is that of a man who built a fire into which grasshoppers and moths began to fall, while the man is trying to prevent them. Similarly, I am holding you by your waist-knots away from the Fire, but you break free from my hand."


(ÑæÇíÉ ãÓáã) ÍóÏøóËóäöí ãõÍóãøóÏõ Èúäõ ÍóÇÊöãò ÍóÏøóËóäóÇ ÇÈúäõ ãóåúÏöíøò ÍóÏøóËóäóÇ Óóáöíãñ Úóäú ÓóÚöíÏö Èúäö ãöíäóÇÁó Úóäú ÌóÇÈöÑò ÞóÇáó ÞóÇáó ÑóÓõæáõ Çááøóåö Õóáøóì Çááøóåã Úóáóíúåö æóÓóáøóãó ãóËóáöí æóãóËóáõßõãú ßóãóËóáö ÑóÌõáò ÃóæúÞóÏó äóÇÑðÇ ÝóÌóÚóáó ÇáúÌóäóÇÏöÈõ æóÇáúÝóÑóÇÔõ íóÞóÚúäó ÝöíåóÇ æóåõæó íóÐõÈøõåõäøó ÚóäúåóÇ æóÃóäóÇ ÂÎöÐñ ÈöÍõÌóÒößõãú Úóäö ÇáäøóÇÑö æóÃóäúÊõãú ÊóÝóáøóÊõæäó ãöäú íóÏöí *


- The hadith of Abu al-Jad`a who narrated that the Prophet said: "More men will enter Paradise through the intercession of one man than there are people in the tribe of Banu Tamim." They asked him: "Other than you?" He said: "Other than me," and it was said Uways al-Qarani was meant. Tirmidhi (hasan sahih gharib), Ibn Majah, Ahmad through three chains, and al-Hakim (sahih).


(ÑæÇíÉ ÇáÊÑãÐí) ÍóÏøóËóäóÇ ÃóÈõæ ßõÑóíúÈò ÍóÏøóËóäóÇ ÅöÓúãóÚöíáõ Èúäõ ÅöÈúÑóÇåöíãó Úóäú ÎóÇáöÏò ÇáúÍóÐøóÇÁö Úóäú ÚóÈúÏö Çááøóåö Èúäö ÔóÞöíÞò ÞóÇáó ßõäúÊõ ãóÚó ÑóåúØò ÈöÅöíáöíóÇÁó ÝóÞóÇáó ÑóÌõáñ ãöäúåõãú ÓóãöÚúÊõ ÑóÓõæáó Çááøóåö Õóáøóì Çááøóåã Úóáóíúåö æóÓóáøóãó íóÞõæáõ íóÏúÎõáõ ÇáúÌóäøóÉó ÈöÔóÝóÇÚóÉö ÑóÌõáò ãöäú ÃõãøóÊöí ÃóßúËóÑõ ãöäú Èóäöí Êóãöíãò Þöíáó íóÇ ÑóÓõæáó Çááøóåö ÓöæóÇßó ÞóÇáó ÓöæóÇíó ÝóáóãøóÇ ÞóÇãó ÞõáúÊõ ãóäú åóÐóÇ ÞóÇáõæÇ åóÐóÇ ÇÈúäõ ÃóÈöí ÇáúÌóÐúÚóÇÁö ÞóÇáó ÃóÈãæ ÚöíÓóì åóÐóÇ ÍóÏöíËñ ÍóÓóäñ ÕóÍöíÍñ ÛóÑöíÈñ æóÇÈúäõ ÃóÈöí ÇáúÌóÐúÚóÇÁö åõæó ÚóÈúÏõ Çááøóåö æóÅöäøóãóÇ íõÚúÑóÝõ áóåõ åóÐóÇ ÇáúÍóÏöíËõ ÇáúæóÇÍöÏõ *


- The hadith narrated from Abu Umama by Ahmad through three good chains whereby the Prophet said:

Verily, there will enter Paradise through the intercession of a single man who is not a Prophet, as many people as there are in the two locations of the tribes of Rabi`a and Mudar -- or in one of them (the narrator is uncertain).


ÍóÏøóËóäóÇ ÃóÈõæ ÇáúãõÛöíÑóÉö ÍóÏøóËóäóÇ ÍóÑöíÒõ Èúäõ ÚõËúãóÇäó ÍóÏøóËóäóÇ ÚóÈúÏõ ÇáÑøóÍúãóäö Èúäõ ãóíúÓóÑóÉó ÇáúÍóÖúÑóãöíøõ ÞóÇáó ÓóãöÚúÊõ ÃóÈóÇ ÃõãóÇãóÉó íóÞõæáõ ÞóÇáó áöí ÑóÓõæáõ Çááøóåö Õóáøóì Çááøóåã Úóáóíúåö æóÓóáøóãó áóíóÏúÎõáóäøó ÇáúÌóäøóÉó ÈöÔóÝóÇÚóÉö ÇáÑøóÌõáö ÇáúæóÇÍöÏö áóíúÓó ÈöäóÈöíøò ãöËúáõ ÇáúÍóíøóíúäö Ãóæú ÃóÍóÏö ÇáúÍóíøóíúäö ÑóÈöíÚóÉó æóãõÖóÑó ÝóÞóÇáó ÞóÇÆöáñ ÅöäøóãóÇ ÑóÈöíÚóÉõ ãöäú ãõÖóÑó ÞóÇáó ÅöäøóãóÇ ÃóÞõæáõ ãóÇ ÃóÞõæáõ *


- The hadith of Abu Sa`id al-Khudri and Anas who respectively narrated that the Prophet said: "One will be told: Stand, O So-and-so, and make intercession, and he will stand and make intercession for his tribe and his family and for one man or two men or more according to his works." Tirmidhi (hasan), Ahmad through two chains, and al-Bazzar in his Musnad.


(ÑæÇíÉ ÇáÊÑãÐí) ÍóÏøóËóäóÇ ÃóÈõæ ÚóãøóÇÑò ÇáúÍõÓóíúäõ Èúäõ ÍõÑóíúËò ÃóÎúÈóÑóäóÇ ÇáúÝóÖúáõ Èúäõ ãõæÓóì Úóäú ÒóßóÑöíøóÇ Èúäö ÃóÈöí ÒóÇÆöÏóÉó Úóäú ÚóØöíøóÉó Úóäú ÃóÈöí ÓóÚöíÏò Ãóäøó ÑóÓõæáó Çááøóåö Õóáøóì Çááøóåã Úóáóíúåö æóÓóáøóãó ÞóÇáó Åöäøó ãöäú ÃõãøóÊöí ãóäú íóÔúÝóÚõ áöáúÝöÆóÇãö ãöäó ÇáäøóÇÓö æóãöäúåõãú ãóäú íóÔúÝóÚõ áöáúÞóÈöíáóÉö æóãöäúåõãú ãóäú íóÔúÝóÚõ áöáúÚóÕóÈóÉö æóãöäúåõãú ãóäú íóÔúÝóÚõ áöáÑøóÌõáö ÍóÊøóì íóÏúÎõáõæÇ ÇáúÌóäøóÉó ÞóÇáó ÃóÈæ ÚöíÓóì åóÐóÇ ÍóÏöíËñ ÍóÓóäñ *